前陣子買了MIYAVI新專輯的台壓版,很囧的是...

果然是好樣的亞洲版,裡面有一堆曲目和日版都不一樣啊!XD

好在有買...好歌不嫌多的情況下,來介紹一曲-愛しい人(ベタですまん。)

這首歌完全走抒情曲風,連歌詞也是柔軟的傾訴。
乍聽之下有些訝異,沒想到這怪咖的情歌寫的還真不錯...

話不多說,試聽先,XD



以下為歌詞-

愛しい人(ベタですまん。)
Music/Lyrics 雅-miyavi
-

愛しい人・・・

泣かないで、笑ってみせて
涙がみたくて「好き」って言ったんじゃないんだよ?

愛しい人・・・

大丈夫、淋しくなんかないでしょう
だって貴方が淋しい時、僕も淋しいんだよ?

愛しい人・・・

とじた目は、
まだあけちゃ駄目だかんね
そのまま・・・そのまま
・・・って寝ちゃ駄目だよ。


愛しい人

「貴方の為なら死ねる」じゃなくて
「貴方の為に生きる」事にしたよ
もちろん貴方もご一緒に。
この先も、その先も。


もっと自分愛してやりなよ、
僕はその余った分でいーから。


愛しい人

たとえ生まれ変わったとしても、
僕は「この」僕でいるから貴方も「その」貴方でいてね。
そして、また同じ台詞言うんだ。
ずっと、ずぅっと。

愛しい人・・・ゆっくり
その目あけてごらんよ。いつもと同じでしょう?


それでいいんだよ。



中譯-

心愛的人…

別哭、笑一個給我看

我並不是想看眼淚才跟你說

「我愛你」呀?



心愛的人…

沒關係、並不是很寂寞吧

因為如果你寂寞時、我也寂寞呀?



心愛的人…

閉上的眼眸又睜開了是不行的

那樣…那樣…怎麼睡啊(笑)



心愛的人…

並非「我可以為了你而死」

而是「為了你而生」啊

當然你也一起、在現在、在未來



要更愛你自己啊

我只要那多餘的部分就好



心愛的人…

即使來生再世我也是我

所以你也是你就好

然後我會再說那一句,永遠、永遠



心愛的人…

慢慢張開眼睛看吧

跟平常一樣吧?



那樣就好

==============================================================================

歌詞很可愛,有MIYAVI一貫搞笑(?)風格,淡淡的溫柔。
這傢伙真是越來越讓人覺得妙了...雖然嗓子沒有說很好,^ ^|||
不過聽著他唱歌的聲音很自然的有種吸引人的魅力,不自覺會一直聽下去。

就這樣聽下去吧!
現在滿開心的,有在倫敦看他現場演出的經驗。
一樣的,希望下次還有機會...
但是希望不要再這樣擠以及看不大清楚了,實在是很痛苦啊!XD
創作者介紹
創作者 Shinki 的頭像
Shinki

Shinki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()